# GNU gettext file for stov, German language # Helmut Pozimski , 2012-2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 19:32+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-14 19:49+0200\n" "Last-Translator: Helmut Pozimski \n" "Language-Team: None\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: lib_stov/configuration.py:66 msgid "the name of your database file" msgstr "den Namen deiner Datenbankdatei" #: lib_stov/configuration.py:67 msgid "the directory where downloaded videos are saved" msgstr "das Verzeichnis, in dem heruntergeladene Videos gespeichert werden" #: lib_stov/configuration.py:69 msgid "the maximum number of videos to retrieve for each subscription" msgstr "" "die maximale Anzahl an Videos, die für jedes Abonnement heruntergeladen " "werden" #: lib_stov/configuration.py:71 msgid "the host name of your mail server" msgstr "die Adresse deiner Mailservers" #: lib_stov/configuration.py:72 msgid "the address used for notifications" msgstr "die Empfängeradresse für Benachrichtigungs-Emails" #: lib_stov/configuration.py:73 msgid "the sender address of notification e-mails" msgstr "die Absenderadresse für Benachrichtigungs-Emails" #: lib_stov/configuration.py:74 msgid "the port to use on your mail server" msgstr "den SMTP-Port deines Mailservers" #: lib_stov/configuration.py:75 msgid "if your mail server requires authentication" msgstr "ob dein Mailserver eine Authentifizierung voraussetzt" #: lib_stov/configuration.py:76 msgid "the user name used to authenticate to your mail server" msgstr "den Benutzernamen für die Authentifizierung am Mailserver" #: lib_stov/configuration.py:78 msgid "the password used to authenticate to your mail server" msgstr "das für die Authentifizierung am Mailserver zu nutzende Passwort" #: lib_stov/configuration.py:80 msgid "the path to your youtube-dl installation" msgstr "den Pfad zu deiner youtube-dl-Installation" #: lib_stov/configuration.py:81 msgid "if you want to be notified via e-mail about new videos" msgstr "ob du über neue Videos per E-Mail benachrichtigt werden möchtest" #: lib_stov/configuration.py:83 msgid "which video codec you prefer (h264, webm or flv)" msgstr "welchen Video-Codec du bevorzugst (h264, webm oder flv)" #: lib_stov/configuration.py:85 msgid "which resolution you prefer (360p, 480p, 720p or 1080p)" msgstr "welche Auflösung du bevorzugst (360p, 480p, 720p oder 1080p)" #: lib_stov/configuration.py:87 msgid "" "if you want to compare the title of a video with the subscription search " "string" msgstr "" "ob der Titel jedes Videos mit dem Suchstring des entsprechenden Abonnements " "verglichen werden soll" #: lib_stov/configuration.py:100 msgid "Writing configuration file." msgstr "Schreibe Konfigurationsdatei." #: lib_stov/configuration.py:116 msgid "Creating stov configuration directory" msgstr "Erstelle stov-Konfigurationsdatei" #: lib_stov/configuration.py:130 msgid "Opening old configuration file to convert it to json" msgstr "" "Öffne die alte Konfigurationsdatei, um sie ins JSON-Format zu konvertieren" #: lib_stov/configuration.py:149 msgid "Opening configuration file" msgstr "Öffne die Konfigurationsdatei" #: lib_stov/configuration.py:235 msgid "Could not determine an itag value from the configuration" msgstr "Der itag-Wert konnte nicht aus der Konfiguration ermittelt werden" #: lib_stov/configuration.py:242 msgid "" "This assistant will help you to perform the initial configuration of stov. \n" "The default value will be displayed in brackets.\n" "Please specify now :\n" msgstr "" "Dieser Assistent wird dich dabei unterstützen, die initiale Konfiguration " "von stov vorzunehmen. \n" "Der jeweilige Standardwert wird in eckigen Klammern angegeben.\n" "Bitte spezifiziere jetzt :\n" #: lib_stov/database.py:60 msgid "Executing STATEMENT: %s" msgstr "Führe SQL-Statement %s aus" #: lib_stov/database.py:63 msgid "Executing STATEMENT: %s with arguments %s" msgstr "Führe SQL-Statement %s mit Argumenten %s aus" #: lib_stov/helpers.py:58 msgid "" "The translation files could not be found, localization won't be available" msgstr "" "Die Lokalisierungsdateien konnten nicht gefunden werden, es steht keine " "Übersetzung zur Verfügung" #: lib_stov/helpers.py:67 msgid "STRG+C has been pressed, quitting..." msgstr "STRG+C wurde gedrückt, beende..." #: lib_stov/helpers.py:69 msgid "Received SIGTERM, quitting..." msgstr "SIGTERM wurde empfangen, beende..." #: lib_stov/helpers.py:92 msgid "show this help message and exit" msgstr "zeigt diese Nachricht an und beendet das Programm" #: lib_stov/helpers.py:94 msgid "" "Add a new subscription (requires either --search, --" "channel or --playlist)" msgstr "" "fügt ein neues Abonnement hinzu (erfordert entweder \t--search, --channel " "oder --playlist)" #: lib_stov/helpers.py:97 msgid "Add a new Playlist subscription (requires add)" msgstr "fügt ein neues Playlist-Abonnement hinzu" #: lib_stov/helpers.py:100 msgid "List the currently available subscriptions" msgstr "listet die momentan verfügbaren Abonnements" #: lib_stov/helpers.py:102 msgid "remove a subscription" msgstr "entfernt ein Abonnement" #: lib_stov/helpers.py:104 msgid "update the information about the available videos" msgstr "aktualisiert die Informationen über verfügbare Videos" #: lib_stov/helpers.py:108 msgid "download all available videos which haven't already been downloaded" msgstr "lädt alle nicht bereits zuvor heruntergaldenen Videos herunter" #: lib_stov/helpers.py:112 msgid "" "optionally add a search string to a new channel subscription or create a new " "search subscription (requires --add)" msgstr "" "erstellt ein neues Abonnement als Suche oder fügt einen Such-String zu einem " "neuen Kanal-Abonnement hinzu (setzt --add voraus)" #: lib_stov/helpers.py:116 msgid "Print all videos from a subscription" msgstr "gibt alle Videos eines Abonnements aus" #: lib_stov/helpers.py:118 msgid "" "Mark all videos from one channel as read (requires " "subscription-id as argument)" msgstr "" "markiert alles Videos eines Abonnements als heruntergeladen (benötigt die ID " "des Abonnements als Argument)" #: lib_stov/helpers.py:121 msgid "specify a channel for a new subscription (requires --add)" msgstr "gibt einen Kanal für ein neues Abonnement an (setzt --add voraus)" #: lib_stov/helpers.py:124 msgid "show the license of the program" msgstr "zeigt die Lizenz dieses Programms an" #: lib_stov/helpers.py:126 msgid "show the current running version number" msgstr "zeigt die aktuell laufende Version an" #: lib_stov/helpers.py:128 msgid "Suppress all output" msgstr "unterdrückt jegliche Ausgabe" #: lib_stov/helpers.py:130 msgid "Be verbose and print also diagnostic messages" msgstr "gibt zusätzliche Diagnoseinformationen aus" #: lib_stov/helpers.py:134 msgid "" "Clean the database of entries no longer listed in the current API response" msgstr "" "löscht alle Videos aus der Datenbank, die in einer aktuellen API-Abfrage " "nicht mehr vorkommen" #: lib_stov/helpers.py:137 msgid "enables the subscription with the provided ID" msgstr "aktiviert das Abonnement mit der angegebenen ID" #: lib_stov/helpers.py:140 msgid "disables the subscription with the provided ID" msgstr "deaktiviert das Abonnement mit der angegebenen ID" #: lib_stov/helpers.py:143 msgid "specify the site to work with (for --add)" msgstr "legt die Seite fest mit der gearbeitet wird (für --add)" #: lib_stov/helpers.py:145 msgid "list the supported sites" msgstr "listet die unerstützten Video-Seiten" #: lib_stov/helpers.py:158 msgid "" "The lock file could not be opened, please check that it exists and is " "readable, quitting now" msgstr "" "Die Lock-Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfe, dass sie " "existiert und lesbar ist, Programm wird beendet." #: lib_stov/helpers.py:164 msgid "" "The lock file already exists, probably another instance of this program is " "already running\n" "if you are sure this is not the case, delete it manually and try again!" msgstr "" "Die Lock-Datei existiert bereits, wahrscheinlich läuft ein anderer Prozess " "bereits.\n" "Wenn du dir sicher bist, dass das nicht der Fall ist, lösche sie manuell und " "versuche es erneut!" #: lib_stov/helpers.py:174 msgid "The old lock file could not be deleted!" msgstr "Eine alte Lock-Datei konnte nicht gelöscht werden!" #: lib_stov/helpers.py:180 msgid "" "The lock file could not be created, please check that /tmp is writable and " "properly configured, quitting now." msgstr "" "Die Lock-Datei konnte nicht erstellt werden. Überprüfe, dass /tmp schreibbar " "und korrekt kondiguriert ist, Programm wird beendet." #: lib_stov/helpers.py:190 msgid "Removing lock file" msgstr "Entferne die Lock-Datei" #: lib_stov/helpers.py:195 msgid "" "Could not delete the lock file. Please check what went wrong and clean up " "manually!" msgstr "" "Die Lock-Datei konnte nicht gelöscht werden. Bitte überprüfe, was " "schiefgelaufen ist und entferne sie manuell!" #: lib_stov/helpers.py:209 msgid "" "This seems to be the first time you run the programm, do you want to run the " "interactive assistant? (yes/no)" msgstr "" "Dies scheint die erste Ausführung des Programms zu sein, möchtest du den " "Konfigurationsassistenten aufrufen? (yes/no)" #: lib_stov/helpers.py:221 msgid "Writing initial configuration according to your input, have fun!" msgstr "" "Schreibe die initiale Konfiguration anhand der Standardwerte, viel Spaß " "damit!" #: lib_stov/helpers.py:224 msgid "Writing initial configuration according to default values." msgstr "Schreibe die initiale Konfiguration anhand der Standardwerte." #: lib_stov/helpers.py:226 msgid "Creating hidden directory in home for configuration and database." msgstr "" "Erstelle das versteckte Verzeichnis im Home-Verzeichnis für die " "Konfiguration und die Datenbank." #: lib_stov/helpers.py:238 msgid "Migrating configuration from plain text to json." msgstr "Die Konfiguration wird nun ins json-Format konvertiert." #: lib_stov/helpers.py:242 msgid "Comparing current and running configuration version." msgstr "Vergleiche die aktuelle und die laufende Version der Konfiguration." #: lib_stov/helpers.py:253 msgid "Your configuration needs to be updated, performing update now." msgstr "" "Die Konfiguration muss aktualisiert werden, die Aktualisierung wird jetzt " "vorgenommen." #: lib_stov/helpers.py:275 msgid "Connecting to stov database" msgstr "Stelle die Verbindung zur stov-Datenbank her" #: lib_stov/helpers.py:297 msgid "Created initial database tables." msgstr "Die Datenbank-Struktur wurde erstellt." #: lib_stov/helpers.py:301 msgid "Comparing current and running database version." msgstr "Vergleiche die aktuelle mit der laufenden Version der Datenbank." #: lib_stov/helpers.py:304 msgid "Your database needs to be updated, performing update now." msgstr "" "Die Datenbank muss aktualisiert werden, das Update wird nun durchgeführt." #: lib_stov/helpers.py:329 msgid "Found youtube-dl at %s, writing it's path to the configuration file." msgstr "" "youtube-dl gefunden in %s, der Pfad wird in die Konfigurationsdatei " "geschrieben." #: lib_stov/helpers.py:339 msgid "" "Could not find youtube-dl, it either does not exist, is not readable or not " "executable. Please note that youtube-dl is not needed for the program to run " "but is needed to use the download option which won't work otherwise. If " "youtube-dl isn't found automatically, you may also enter the path to it in " "the configuration file." msgstr "" "youtube-dl konnte nicht gefunden werden. Die Datei existiert entweder nicht " "oder ist nicht lesbar oder ausführbar. Bitte nehme zur Kenntnis, dass " "youtube-dl nicht zur Ausführung des Programms benötigt wird, aber für die " "Download-Funktion erforderlich ist, die sonst nicht funktioniert. Wenn " "youtube-dl nicht automatisch gefunden wird, kannst du auch den Pfad direkt " "in die Konfigurationsdatei eintragen." #: lib_stov/program.py:54 msgid "" "Creating new subscription with the following parameters:\n" "Channel: %s\n" "Search: %s\n" "Playlist: %s" msgstr "" "Erstelle neues Abonnement mit folgenden Parametern:\n" "Channel: %s\n" "Search: %s\n" "Playlist: %s" #: lib_stov/program.py:67 msgid "Search_" msgstr "Suche_" #: lib_stov/program.py:72 msgid "Playlists do not support searching, the search option will be ignored!" msgstr "" "In Playlists kann nicht gesucht werden, der Suchparameter wird ignoriert!" #: lib_stov/program.py:78 msgid "" "None or invalid subscription type given, please check the type option and " "try again." msgstr "" "Keine gültigen Optionen für das Abonnement angegeben, das Abonnement konnte " "nicht hinzugefügt werden!" #: lib_stov/program.py:97 msgid "Subscription sucessfully inserted into database." msgstr "Das Abonnement wurde erfolgreich in die Datenbank eingefügt." #: lib_stov/program.py:113 lib_stov/program.py:194 msgid "Video %s successfully inserted into database." msgstr "Das Video %s wurde erfolgreich in die Datenbank eingefügt." #: lib_stov/program.py:115 msgid "New subscription " msgstr "Neues Abonnement " #: lib_stov/program.py:116 msgid " successfully added" msgstr " erfolgreich hinzugefügt" #: lib_stov/program.py:131 msgid "ID Title Site" msgstr "ID Titel Seite" #: lib_stov/program.py:134 msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: lib_stov/program.py:136 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" #: lib_stov/program.py:140 msgid "No subscriptions added yet, add one!" msgstr "Keine Abonnements vorhanden, füge doch eines hinzu!" #: lib_stov/program.py:161 msgid "Subscription deleted successfully!" msgstr "Das Abonnement wurde erfolgreich gelöscht!" #: lib_stov/program.py:175 msgid "Updating subscription %s" msgstr "Aktualisiere Abonnement %s" #: lib_stov/program.py:212 msgid "" "Trying to determine the itag value for youtube-dl from your quality and " "codec settings." msgstr "" "Versuche, den itag-Wert aus den Einstellungen für Qualität und Codec zu " "ermitteln." #: lib_stov/program.py:215 msgid "Found value: %s." msgstr "Folgender Wert wurde ermittelt: %s" #: lib_stov/program.py:217 msgid "" "Codec and resolution could not be determined, using maximum possible value." msgstr "" "Codec und Auflösung konnten nicht ermittelt werden, der maximal mögliche " "Wert wird verwendet." #: lib_stov/program.py:261 msgid "Downloaded %i new video" msgstr "%i neues Video heruntergeladen" #: lib_stov/program.py:262 msgid "" "The following episode has been downloaded by stov: \n" "\n" msgstr "" "Das folgende Video wurde von stov heruntergeladen: \n" "\n" #: lib_stov/program.py:265 msgid "Downloaded %i new videos" msgstr "%i neue Videos heruntergeladen" #: lib_stov/program.py:266 msgid "" "The following episodes have been downloaded by stov: \n" "\n" msgstr "" "Die folgenden Videos wurden von stov heruntergeladen: \n" "\n" #: lib_stov/program.py:292 msgid "Could not connect to the smtp server, please check your settings!" msgstr "" "Konnte keine Verbindung zum smtp-Server aufbauen, bitte überprüfe die " "Einstellungen!" #: lib_stov/program.py:298 msgid "TLS not available, proceeding unencrypted." msgstr "TLS ist nicht verfügbar, fahre ohne Verschlüsselung fort" #: lib_stov/program.py:304 msgid "Authentication failed, please check user name and password!" msgstr "" "Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen, bitte überprüfe Benutzername und " "Passwort!" #: lib_stov/program.py:307 msgid "" "Could not authenticate, server probably does not support authentication!" msgstr "" "Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen, wahrscheinlich unterstützt der " "Server keine Authentifizierung!" #: lib_stov/program.py:314 msgid "The server refused the recipient address, please check your settings." msgstr "" "Der Server hat die Empfängeradresse zurückgewiesen, bitte überprüfe die " "Einstellungen." #: lib_stov/program.py:317 msgid "The server refused the sender address, please check your settings." msgstr "" "Der Server hat die Absenderadresse zurückgewiesen, bitte überprüfe die " "Einstellungen." #: lib_stov/program.py:354 msgid "Invalid subscription, please check the list and try again." msgstr "" "Ungültiges Abonnement, bitte überprüfe die Liste und versuche es erneut." #: lib_stov/program.py:379 msgid "" "The subscription could not be updated, please check if the ID given is " "correct." msgstr "" "Das Abonnement konnte nicht aktualisiert werden, bitte überprüfe, ob die " "angegebene ID korrekt ist." #: lib_stov/program.py:398 msgid "Deleting video %s from database" msgstr "Lösche das video %s aus der Datenbank" #: lib_stov/program.py:427 msgid "The subscription ID %s is already enabled." msgstr "Das Abonnement mit ID %s ist bereits aktiviert." #: lib_stov/program.py:436 msgid "Enabled subscription ID %s." msgstr "Abonnement mit ID %s aktiviert" #: lib_stov/program.py:439 msgid "Subscription ID %s is already disabled." msgstr "Das Abonnement mit ID %s ist bereits deaktiviert." #: lib_stov/program.py:448 msgid "Disabled subscription ID %s." msgstr "Abonnement mit ID %s deaktiviert." #: lib_stov/program.py:451 msgid "Could not find the subscription with ID %s, please check and try again." msgstr "" "Das Abonnement mit ID %s konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfe die " "ID und versuche es erneut." #: lib_stov/program.py:489 msgid "There are no videos to be downloaded." msgstr "Keine neuen Videos zum Download verügbar." #: lib_stov/program.py:492 msgid "The following videos have been downloaded:\n" msgstr "Die folgenden Videos wurden heruntergeladen:\n" #: lib_stov/program.py:497 msgid "" "Could not determine how you want to be informed about new videos, please " "check the notify parameter in your configuration." msgstr "" "Es konnte nicht ermittelt werden, wie du über neue Videos informiert werden " "möchtest, bitte überprüfe den notify-Parameter der Konfiguration." #: lib_stov/program.py:528 msgid "Sites currently supported by stov:" msgstr "Video-Portale, die aktuell von stov unterstützt werden:" #: lib_stov/stov_exceptions.py:29 msgid "" "Could not access the database, please check path and permissions and try " "again!" msgstr "" "Konnte nicht auf die Datenbank zugreifen, überprüfe bitte den Pfad und die " "Dateiberechtigungen und versuche es erneut!" #: lib_stov/stov_exceptions.py:44 msgid "" "Write access to the database failed, please check file permissions and the " "file system and try again!" msgstr "" "Der Schreibzugriff auf die Datenbank ist fehlgeschlagen, bitte überprüfe die " "Datei und Ihre Berechtigungen und versuche es erneut!" #: lib_stov/stov_exceptions.py:60 msgid "" "The subscription you requested could not be found in the database, requested " "action aborted." msgstr "" "Das angeforderte Abonnement konnte nicht in der Datenbank gefunden werden, " "der Vorgang wurde abgebrochen." #: lib_stov/stov_exceptions.py:75 msgid "The connection to the youtube API failed or no data was returned." msgstr "" "Der Zugriff auf die Youtube-API schlug fehl oder es wurden keine Daten " "zurückgegeben." #: lib_stov/stov_exceptions.py:87 msgid "The API Request timed out for subscription %s,please try again later." msgstr "" "Die API-Abfrage für das Abonnement %s hat eine Zeitüberschreitung " "verursacht, bitte versuche es später erneut." #: lib_stov/stov_exceptions.py:101 msgid "" "The configuration could not be written, please check that the configuration " "direcroty exists and is writable." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden. Bitte überprüfe, " "dass das Konfigurationsverzeichnis existiert und schreibbar ist." #: lib_stov/stov_exceptions.py:115 msgid "" "The directory could not be created, please check that the parent directory " "exists and is writable" msgstr "" "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfe, ob das " "übergeordnete Verzeichnis existiert und schreibbar ist." #: lib_stov/stov_exceptions.py:130 msgid "" "The configuration could not be read, please check that the configuration " "file exists and is readable." msgstr "" "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden. Bitte überprüfe, ob sie " "existiert und lesbar ist." #: lib_stov/stov_exceptions.py:145 msgid "Invalid config version read." msgstr "Es wurde eine unültige Konfigurationsversion gefunden." #: lib_stov/stov_exceptions.py:158 msgid "The subscription %s is disabled, videos will not be downloaded." msgstr "" "Das Abonnement %s ist deaktiviert, Videos werden nicht heruntergeladen." #: lib_stov/stov_exceptions.py:172 msgid "" "The download directory does not exist and can't be created. Please check " "your configuration and try again." msgstr "" "Das Download-Verzeichnis existiert nicht und kann nicht erstellt werden. " "Bitte überprüfe die Konfiguration und versuche es erneut." #: lib_stov/stov_exceptions.py:186 msgid "The migration of the configuration to the json format failed." msgstr "Die Migration der Konfiguration ins json-Format ist fehlgeschlagen." #: lib_stov/stov_exceptions.py:199 msgid "Execution of youtube-dl failed." msgstr "Es ist ein Fehler bei der Ausführung von youtube-dl aufgetreten." #: lib_stov/stov_exceptions.py:211 msgid "Channel not found on video site" msgstr "Der Kanal wurde auf dem Video-Portal nicht gefunden" #: lib_stov/stov_exceptions.py:222 msgid "Error: This site is not (yet) supported by stov!" msgstr "Fehler: Dieses Portal wird von stov (noch) nicht unterstützt!" #: lib_stov/subscription.py:114 msgid " (pending)" msgstr " (wartet)" #: lib_stov/subscription.py:116 msgid " (downloaded)" msgstr " (heruntergeladen)" #: lib_stov/subscription.py:118 msgid " (failed)" msgstr " (fehlgeschlagen)" #: lib_stov/youtube.py:48 msgid "Creating directory %s" msgstr "Erstelle Verzeichnis %s" #: lib_stov/youtubedl_wrapper.py:48 msgid "Executing command: %s %s %s %s %s %s %s" msgstr "Führe folgendes Kommando aus: %s %s %s %s %s %s %s" #: lib_stov/youtubedl_wrapper.py:60 msgid "Executing command: %s %s %s %s %s" msgstr "Führe folgendes Kommando aus: %s %s %s %s %s" #: lib_stov/youtubedl_wrapper.py:89 msgid "Executing command: %s %s %s" msgstr "Führe folgendes Kommando aus: %s %s %s" #: lib_stov/youtubedl_wrapper.py:107 msgid "Executing command: %s -f %s/%s %s" msgstr "Führe folgendes Kommando aus: %s -f %s/%s %s" #: lib_stov/youtubedl_wrapper.py:127 msgid "Error while calling youtube-dl: %s" msgstr "Fehler während der Ausführung von youtube-dl: %s" #: lib_stov/yt_noapi.py:80 msgid "Constructed URL for subscription: %s" msgstr "Folgende URL wurde für das Abonnement konstruiert: %s" #: lib_stov/yt_noapi.py:86 msgid "Opening URL: %s to fetch title" msgstr "Öffne URL: %s, um den Titel zu ermitteln" #: lib_stov/yt_noapi.py:116 msgid " search %s" msgstr " Suche %s" #~ msgid "if you want to use the youtube API" #~ msgstr "ob die Youtube API verwendet werden soll" #~ msgid "option %s requires an integer value" #~ msgstr "die Option %s erfordert einen ganzzahligen Wert" #~ msgid "option %s requires an argument" #~ msgstr "die Option %s erfordert ein Argument" #~ msgid "invalid option %s" #~ msgstr "ungültige Option %s" #~ msgid "Usage: %prog [options]" #~ msgstr "%prog [Optionen]" #~ msgid "--quiet and --verbose can't be defined at the same time, exiting." #~ msgstr "" #~ "--quiet und --verbose können nicht gleichzeitig verwendet werden, " #~ "Programm wird beendet." #~ msgid "" #~ "Invalid option, please use the ID of the subscription you want to delete " #~ "as parameter for the remove option." #~ msgstr "" #~ "ngültige Option. Bitte benutze die ID des Abonnements, das du löschen " #~ "möchtest, als Paramater für die remove-Option."