123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471 |
- # GNU gettext file for stov, German language
- # Helmut Pozimski <helmut@pozimski.eu>, 2012-2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 0.8\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-27 22:18+CET\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:21+CEST\n"
- "Last-Translator: Helmut Pozimski <helmut@pozimski.eu>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
- #: lib_stov/configuration.py:59
- msgid "the name of your database file"
- msgstr "den Namen deiner Datenbankdatei"
- #: lib_stov/configuration.py:60
- msgid "the directory where downloaded videos are saved"
- msgstr "das Verzeichnis, in dem heruntergeladene Videos gespeichert werden"
- #: lib_stov/configuration.py:62
- msgid "the maximum number of videos to retrieve for each subscription"
- msgstr "die maximale Anzahl an Videos, die für jedes Abonnement heruntergeladen werden"
- #: lib_stov/configuration.py:64
- msgid "the host name of your mail server"
- msgstr "die Adresse deiner Mailservers"
- #: lib_stov/configuration.py:65
- msgid "the address used for notifications"
- msgstr "die Empfängeradresse für Benachrichtigungs-Emails"
- #: lib_stov/configuration.py:66
- msgid "the sender address of notification e-mails"
- msgstr "die Absenderadresse für Benachrichtigungs-Emails"
- #: lib_stov/configuration.py:67
- msgid "the port to use on your mail server"
- msgstr "den SMTP-Port deines Mailservers"
- #: lib_stov/configuration.py:68
- msgid "if your mail server requires authentication"
- msgstr "ob dein Mailserver eine Authentifizierung voraussetzt"
- #: lib_stov/configuration.py:69
- msgid "the user name used to authenticate to your mail server"
- msgstr "den Benutzernamen für die Authentifizierung am Mailserver"
- #: lib_stov/configuration.py:71
- msgid "the password used to authenticate to your mail server"
- msgstr "das für die Authentifizierung am Mailserver zu nutzende Passwort"
- #: lib_stov/configuration.py:73
- msgid "the path to your youtube-dl installation"
- msgstr "den Pfad zu deiner youtube-dl-Installation"
- #: lib_stov/configuration.py:74
- msgid "if you want to be notified via e-mail about new videos"
- msgstr "ob du über neue Videos per E-Mail benachrichtigt werden möchtest"
- #: lib_stov/configuration.py:76
- msgid "which video codec you prefer (h264, webm or flv)"
- msgstr "welchen Video-Codec du bevorzugst (h264, webm oder flv)"
- #: lib_stov/configuration.py:78
- msgid "which resolution you prefer (360p, 480p, 720p or 1080p)"
- msgstr "welche Auflösung du bevorzugst (360p, 480p, 720p oder 1080p)"
- #: lib_stov/configuration.py:80
- msgid "if you want to compare the title of a video with the subscription search string"
- msgstr "ob der Titel jedes Videos mit dem Suchstring des entsprechenden Abonnements verglichen werden soll"
- #: lib_stov/configuration.py:216
- msgid ""
- "This assistant will help you to perform the initial configuration of stov. \n"
- "The default value will be displayed in brackets.\n"
- "Please specify now :\n"
- msgstr ""
- "Dieser Assistent wird dich dabei unterstützen, die initiale Konfiguration von stov vorzunehmen. \n"
- "Der jeweilige Standardwert wird in eckigen Klammern angegeben.\n"
- "Bitte spezifiziere jetzt :\n"
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:28
- msgid "Could not access the database, please check path and permissions and try again!"
- msgstr "Konnte nicht auf die Datenbank zugreifen, überprüfe bitte den Pfad und die Dateiberechtigungen und versuche es erneut!"
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:42
- msgid "Write access to the database failed, please check file permissions and the file system and try again!"
- msgstr "Der Schreibzugriff auf die Datenbank ist fehlgeschlagen, bitte überprüfe die Datei und Ihre Berechtigungen und versuche es erneut!"
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:57
- msgid "The subscription you requested could not be found in the database, requested action aborted."
- msgstr "Das angeforderte Abonnement konnte nicht in der Datenbank gefunden werden, der Vorgang wurde abgebrochen."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:71
- msgid "The connection to the youtube API failed or no data was returned."
- msgstr "Der Zugriff auf die Youtube-API schlug fehl oder es wurden keine Daten zurückgegeben."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:82
- msgid "The API Request timed out for subscription %s,please try again later."
- msgstr "Die API-Abfrage für das Abonnement %s hat eine Zeitüberschreitung verursacht, bitte versuche es später erneut."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:95
- msgid "The configuration could not be written, please check that the configuration direcroty exists and is writable."
- msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden. Bitte überprüfe, dass das Konfigurationsverzeichnis existiert und schreibbar ist."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:108
- msgid "The directory could not be created, please check that the parent directory exists and is writable"
- msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfe, ob das übergeordnete Verzeichnis existiert und schreibbar ist."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:122
- msgid "The configuration could not be read, please check that the configuration file exists and is readable."
- msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden. Bitte überprüfe, ob sie existiert und lesbar ist."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:136
- msgid "Invalid config version read."
- msgstr "Es wurde eine unültige Konfigurationsversion gefunden."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:148
- msgid "The subscription %s is disabled, videos will not be downloaded."
- msgstr "Das Abonnement %s ist deaktiviert, Videos werden nicht heruntergeladen."
- #: lib_stov/stov_exceptions.py:161
- msgid "The download directory does not exist and can't be created. Please check your configuration and try again."
- msgstr "Das Download-Verzeichnis existiert nicht und kann nicht erstellt werden. Bitte überprüfe die Konfiguration und versuche es erneut."
- #: lib_stov/subscription.py:122
- msgid " (pending)"
- msgstr " (wartet)"
- #: lib_stov/subscription.py:124
- msgid " (downloaded)"
- msgstr " (heruntergeladen)"
- #: lib_stov/subscription.py:126
- msgid " (failed)"
- msgstr " (fehlgeschlagen)"
- #: stov:68
- msgid "The translation files could not be found, localization won't be available"
- msgstr ""
- #: stov:81
- msgid "STRG+C has been pressed, quitting..."
- msgstr "STRG+C wurde gedrückt, beende..."
- #: stov:83
- msgid "Received SIGTERM, quitting..."
- msgstr "SIGTERM wurde empfangen, beende..."
- #: stov:100
- msgid "option %s requires an integer value"
- msgstr "die Option %s erfordert einen ganzzahligen Wert"
- #: stov:104
- msgid "option %s requires an argument"
- msgstr "die Option %s erfordert ein Argument"
- #: stov:108
- msgid "invalid option %s"
- msgstr "ungültige Option %s"
- #: stov:137
- msgid "Usage: %prog [options]"
- msgstr "%prog [Optionen]"
- #: stov:141
- msgid "show this help message and exit"
- msgstr "zeigt diese Nachricht an und beendet das Programm"
- #: stov:143
- msgid "Add a new subscription (requires either --search, --channel or --playlist)"
- msgstr "fügt ein neues Abonnement hinzu (erfordert entweder --search, --channel oder --playlist)"
- #: stov:146
- msgid "Add a new Playlist subscription (requires add)"
- msgstr "fügt ein neues Playlist-Abonnement hinzu"
- #: stov:148
- msgid "List the currently available subscriptions"
- msgstr "listet die momentan verfügbaren Abonnements"
- #: stov:150
- msgid "remove a subscription"
- msgstr "entfernt ein Abonnement"
- #: stov:152
- msgid "update the information about the available videos"
- msgstr "aktualisiert die Informationen über verfügbare Videos"
- #: stov:154
- msgid "download all available videos which haven't already been downloaded"
- msgstr "lädt alle nicht bereits zuvor heruntergaldenen Videos herunter"
- #: stov:157
- msgid "optionally add a search string to a new channel subscription or create a new search subscription (requires --add)"
- msgstr "erstellt ein neues Abonnement als Suche oder fügt einen Such-String zu einem neuen Kanal-Abonnement hinzu (setzt --add voraus)"
- #: stov:161
- msgid "Print all videos from a subscription"
- msgstr "gibt alle Videos eines Abonnements aus"
- #: stov:163
- msgid "Mark all videos from one channel as read (requires subscription-id as argument)"
- msgstr "markiert alles Videos eines Abonnements als heruntergeladen (benötigt die ID des Abonnements als Argument)"
- #: stov:166
- msgid "specify a channel for a new subscription (requires --add)"
- msgstr "gibt einen Kanal für ein neues Abonnement an (setzt --add voraus)"
- #: stov:169
- msgid "show the license of the program"
- msgstr "zeigt die Lizenz dieses Programms an"
- #: stov:171
- msgid "show the current running version number"
- msgstr "zeigt die aktuell laufende Version an"
- #: stov:173
- msgid "Suppress all output"
- msgstr "unterdrückt jegliche Ausgabe"
- #: stov:175
- msgid "Be verbose and print also diagnostical messages"
- msgstr "gibt zusätzliche Diagnoseinformationen aus"
- #: stov:177
- msgid "Clean the database of entries no longer listed in the current API response"
- msgstr "löscht alle Videos aus der Datenbank, die in einer aktuellen API-Abfrage nicht mehr vorkommen"
- #: stov:181
- msgid "enables the subscription with the provided ID"
- msgstr "aktiviert das Abonnement mit der angegebenen ID"
- #: stov:183
- msgid "disables the subscription with the provided ID"
- msgstr "deaktiviert das Abonnement mit der angegebenen ID"
- #: stov:207
- msgid "--quiet and --verbose can't be defined at the same time, exiting."
- msgstr "--quiet und --verbose können nicht gleichzeitig verwendet werden, Programm wird beendet."
- #: stov:230
- msgid "The lock file could not be opened, please check that it exists and is readable, quitting now"
- msgstr "Die Lock-Datei konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfe, dass sie existiert und lesbar ist, Programm wird beendet."
- #: stov:235
- msgid ""
- "The lock file already exists, probably another instance of this program is already running\n"
- "if you are sure this is not the case, delete it manually and try again!"
- msgstr ""
- "Die Lock-Datei existiert bereits, wahrscheinlich läuft ein anderer Prozess bereits.\n"
- "Wenn du dir sicher bist, dass das nicht der Fall ist, lösche sie manuell und versuche es erneut!"
- #: stov:245
- msgid "The old lock file could not be deleted!"
- msgstr "Eine alte Lock-Datei konnte nicht gelöscht werden!"
- #: stov:251
- msgid "The lock file could not be created, please check that /tmp is writable and properly configured, quitting now."
- msgstr "Die Lock-Datei konnte nicht erstellt werden. Überprüfe, dass /tmp schreibbar und korrekt kondiguriert ist, Programm wird beendet."
- #: stov:260
- msgid "This seems to be the first time you run the programm, do you want to run the interactive assistant? (yes/no)"
- msgstr "Dies scheint die erste Ausführung des Programms zu sein, möchtest du den Konfigurationsassistenten aufrufen? (yes/no)"
- #: stov:275
- msgid "Writing initial configuration according to your input, have fun!"
- msgstr "Schreibe die initiale Konfiguration anhand der Standardwerte, viel Spaß damit!"
- #: stov:278
- msgid "Writing initial configuration according to default values."
- msgstr "Schreibe die initiale Konfiguration anhand der Standardwerte."
- #: stov:280
- msgid "Creating hidden directory in home for configuration and database."
- msgstr "Erstelle das versteckte Verzeichnis im Home-Verzeichnis für die Konfiguration und die Datenbank."
- #: stov:291
- msgid "Comparing current and running configuration version."
- msgstr "Vergleiche die aktuelle und die laufende Version der Konfiguration."
- #: stov:301
- msgid "Your configuration needs to be updated, performing update now."
- msgstr "Die Konfiguration muss aktualisiert werden, die Aktualisierung wird jetzt vorgenommen."
- #: stov:334
- msgid "Created initial database tables."
- msgstr "Die Datenbank-Struktur wurde erstellt."
- #: stov:337
- msgid "Comparing current and running database version."
- msgstr "Vergleiche die aktuelle mit der laufenden Version der Datenbank."
- #: stov:339
- msgid "Your database needs to be updated, performing update now."
- msgstr "Die Datenbank muss aktualisiert werden, das Update wird nun durchgeführt."
- #: stov:369
- msgid "Found youtube-dl, writing it's path to the configuration file."
- msgstr "youtube-dl gefunden, der Pfad wird in die Konfigurationsdatei geschrieben."
- #: stov:378
- msgid "Could not find youtube-dl, it either does not exist, is not readable or not executable. Please note that youtube-dl is not needed for the program to run but is needed to use the download option which won't work otherwise. If youtube-dl isn't found automatically, you may also enter the path to it in the configuration file."
- msgstr "youtube-dl konnte nicht gefunden werden. Die Datei existiert entweder nicht oder ist nicht lesbar oder ausführbar. Bitte nehme zur Kenntnis, dass youtube-dl nicht zur Ausführung des Programms benötigt wird, aber für die Download-Funktion erforderlich ist, die sonst nicht funktioniert. Wenn youtube-dl nicht automatisch gefunden wird, kannst du auch den Pfad direkt in die Konfigurationsdatei eintragen."
- #: stov:404
- msgid "Search_"
- msgstr "Suche_"
- #: stov:409
- msgid "Playlists do not support searching, the search option will be ignored!"
- msgstr "In Playlists kann nicht gesucht werden, der Suchparameter wird ignoriert!"
- #: stov:415
- msgid "None or invalid subscription type given, please check the type option and try again."
- msgstr "Keine gültigen Optionen für das Abonnement angegeben, das Abonnement konnte nicht hinzugefügt werden!"
- #: stov:425
- msgid "Subscription sucessfully inserted into database."
- msgstr "Das Abonnement wurde erfolgreich in die Datenbank eingefügt."
- #: stov:441 stov:507
- msgid "Video %s successfully inserted into database."
- msgstr "Das Video %s wurde erfolgreich in die Datenbank eingefügt."
- #: stov:443
- msgid "New subscription "
- msgstr "Neues Abonnement "
- #: stov:444
- msgid " successfully added"
- msgstr " erfolgreich hinzugefügt"
- #: stov:450
- msgid "ID Title"
- msgstr "ID Titel"
- #: stov:453
- msgid "enabled"
- msgstr "aktiviert"
- #: stov:455
- msgid "disabled"
- msgstr "deaktiviert"
- #: stov:460
- msgid "No subscriptions added yet, add one!"
- msgstr "Keine Abonnements vorhanden, füge doch eines hinzu!"
- #: stov:465
- msgid "Invalid option, please use the ID of the subscription you want to delete as parameter for the remove option."
- msgstr "ngültige Option. Bitte benutze die ID des Abonnements, das du löschen möchtest, als Paramater für die remove-Option."
- #: stov:478
- msgid "Subscription deleted successfully!"
- msgstr "Das Abonnement wurde erfolgreich gelöscht!"
- #: stov:513
- msgid "Trying to determine the itag value for youtube-dl from your quality and codec settings."
- msgstr "Versuche, den itag-Wert aus den Einstellungen für Qualität und Codec zu ermitteln."
- #: stov:516
- msgid "Found value: %s."
- msgstr "Folgender Wert wurde ermittelt: %s"
- #: stov:518
- msgid "Codec and resolution could not be determined, using maximum possible value."
- msgstr "Codec und Auflösung konnten nicht ermittelt werden, der maximal mögliche Wert wird verwendet."
- #: stov:556
- msgid "Downloaded %i new video"
- msgstr "%i neues Video heruntergeladen"
- #: stov:557
- msgid ""
- "The following episode has been downloaded by stov: \n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Das folgende Video wurde von stov heruntergeladen: \n"
- "\n"
- #: stov:560
- msgid "Downloaded %i new videos"
- msgstr "%i neue Videos heruntergeladen"
- #: stov:561
- msgid ""
- "The following episodes have been downloaded by stov: \n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Videos wurden von stov heruntergeladen: \n"
- "\n"
- #: stov:579
- msgid "Could not connect to the smtp server, please check your settings!"
- msgstr "Konnte keine Verbindung zum smtp-Server aufbauen, bitte überprüfe die Einstellungen!"
- #: stov:586
- msgid "TLS not available, proceeding unencrypted."
- msgstr "TLS ist nicht verfügbar, fahre ohne Verschlüsselung fort"
- #: stov:592
- msgid "Authentication failed, please check user name and password!"
- msgstr "Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen, bitte überprüfe Benutzername und Passwort!"
- #: stov:595
- msgid "Could not authenticate, server probably does not support authentication!"
- msgstr "Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen, wahrscheinlich unterstützt der Server keine Authentifizierung!"
- #: stov:602
- msgid "The server refused the recipient address, please check your settings."
- msgstr "Der Server hat die Empfängeradresse zurückgewiesen, bitte überprüfe die Einstellungen."
- #: stov:605
- msgid "The server refused the sender address, please check your settings."
- msgstr "Der Server hat die Absenderadresse zurückgewiesen, bitte überprüfe die Einstellungen."
- #: stov:610
- msgid "There are no videos to be downloaded."
- msgstr "Keine neuen Videos zum Download verügbar."
- #: stov:613
- msgid ""
- "The following videos have been downloaded:\n"
- msgstr "Die folgenden Videos wurden heruntergeladen:\n"
- #: stov:618
- msgid "Could not determine how you want to be informed about new videos, please check the notify parameter in your configuration."
- msgstr "Es konnte nicht ermittelt werden, wie du über neue Videos informiert werden möchtest, bitte überprüfe den notify-Parameter der Konfiguration."
- #: stov:641
- msgid "Invalid subscription, please check the list and try again."
- msgstr "Ungültiges Abonnement, bitte überprüfe die Liste und versuche es erneut."
- #: stov:656
- msgid "The subscription could not be updated, please check if the ID given is correct."
- msgstr "Das Abonnement konnte nicht aktualisiert werden, bitte überprüfe, ob die angegebene ID korrekt ist."
- #: stov:673
- msgid "Deleting video %s from database"
- msgstr "Lösche das video %s aus der Datenbank"
- #: stov:689
- msgid "The subscription ID %s is already enabled."
- msgstr "Das Abonnement mit ID %s ist bereits aktiviert."
- #: stov:698
- msgid "Enabled subscription ID %s."
- msgstr "Abonnement mit ID %s aktiviert"
- #: stov:701 stov:719
- msgid "Could not find the subscription with ID %s, please check and try again."
- msgstr "Das Abonnement mit ID %s konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfe die ID und versuche es erneut."
- #: stov:707
- msgid "Subscription ID %s is already disabled."
- msgstr "Das Abonnement mit ID %s ist bereits deaktiviert."
- #: stov:716
- msgid "Disabled subscription ID %s."
- msgstr "Abonnement mit ID %s deaktiviert."
- #: stov:748
- msgid "Could not delete the lock file. Please check what went wrong and clean up manually!"
- msgstr "Die Lock-Datei konnte nicht gelöscht werden. Bitte überprüfe, was schiefgelaufen ist und entferne sie manuell!"
|